Перевод "talk about" на русский
Произношение talk about (ток эбаут) :
tˈɔːk ɐbˈaʊt
ток эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
Trial's tomorrow!
У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Так завтра ж суд.
Скопировать
The one you tore up.
We must talk about that.
Tell me about it, Elisabet.
Которого вы замучили.
Мы должны поговорить об этом.
Расскажите мне, Элизабет.
Скопировать
-Nothing.
They must talk about it at recess.
Not to me.
- Ничего.
Они должны говорить об этом на переменах.
Не со мной.
Скопировать
What?
You shouldn't talk about it, because then it vanishes.
If you don't talk about it, how do you know...
Что?
Об этом не надо говорить, потому что оно исчезает.
Если не говорить, откуда знать...
Скопировать
You shouldn't talk about it, because then it vanishes.
If you don't talk about it, how do you know...
There's nothing.
Об этом не надо говорить, потому что оно исчезает.
Если не говорить, откуда знать...
Ничего.
Скопировать
"Whosoever believeth in me, though he were dead, yet shall he live."
It's better to talk about it.
Tell me exactly how it was.
"С верой вашей буду жить вечно."
Лучше поговорить об этом.
Расскажи подробно как это было.
Скопировать
- What do you know about gods?
Then let's talk about humans.
About our frailties.
- Да что вы знаете о богах?
Тогда давайте поговорим о людях.
О наших слабостях.
Скопировать
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Скопировать
They accuse us of talking always and only about women...
They say to us: You always talk about women.
Talk about other things.
Они обвиняют нас в том, что мы разговориваем всегда только о женщинах...
Они говорят нам: вы всегда говорите о женщинах.
Поговорите о других вещах.
Скопировать
They say to us: You always talk about women.
Talk about other things.
Very boring, right?
Они говорят нам: вы всегда говорите о женщинах.
Поговорите о других вещах.
Очень скучно, правда?
Скопировать
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Скопировать
My work is largely technical.
It bores women to talk about technicalities.
But I can tell you some trivia.
Моя работа связана с техникой.
Про нее трудно рассказывать.
Женщинам неинтересно слушать технические тонкости.
Скопировать
You didn't ask me how I managed to stay alive!
Do you think it's the right moment to talk about war?
Why?
Вы не спросили, как мне удалось остаться в живых!
Думаете, это самый удобный момент поговорить о войне?
Почему бы и нет?
Скопировать
Do you understand?
Today we will talk about Russia.
Mother of the world proletariat.
Понятно?
Сегодня мы поговорим о России.
О матери мирового пролетариата.
Скопировать
We... served together.
And you, um... don't want to talk about it?
Why?
Вы воевали вместе? Мы служили вместе.
И вы не хотите об этом говорить?
Почему?
Скопировать
- Manouche!
We need to talk about Charly.
He has a conference tomorrow.
- Мануш!
Мы должны поговорить о Шарли.
Завтра у него конференция.
Скопировать
Oh, I don't mind.
You can talk about Charly if you want.
Watch it, Gigi.
О, я не возражаю.
Вы можете поговорить о Шарли, если хотите.
Смотри мне, Жижи. Смотри мне!
Скопировать
- That's exactly what it is, old lady.
- Gigi, talk about life as a newlywed.
- And your private life with Charly.
- Всё именно так, как есть, старушка.
- Жижи, расскажите о жизни молодожёнов.
- И Вашей личной жизни с Шарли.
Скопировать
All my students send their best wishes too.
They talk about you all the time.
You're a big celebrity in the second grade.
Все мои ученики передают тебе наилучшие пожелания.
Они часто говорят о тебе.
Ты - большая знаменитость во втором классе.
Скопировать
Why?
- Let's not talk about it now.
Are you crazy?
Почему?
! - Об этом не говорят на ходу.
Ты с ума сошёл?
Скопировать
- Sorry, you're out of luck.
- Let's talk about it. - You're just unlucky.
- We can arrange something. Have a little dignity.
В другой раз? Нет времени.
Где же ваша гордость?
Где она?
Скопировать
- Believe me. My husband- - Is responsible for our dead!
Let's not talk about the past.
Raimundo, let's try to reach an understanding... reasonably.
Ваш муж виновен в нашей смерти!
Давайте забудем прошлое, теперь всё иначе!
Пожалуйста!
Скопировать
It's been a long time since you fought with us.
Now we must talk about money.
And about the weapons I brought. Did you hear about the machine gun?
Давненько ты за нас не сражался.
-А теперь пришёл только ради денег.
-Я привёз ружья и пулемёт.
Скопировать
And when we are out of all this madness and you're on your way to the Ozarks...
Mother, I warned you not to talk about that.
Oh, yes. So you did.
И когда мы будем на пути от этого безумия А ты на пути в Озаркс...
Мама, я предупредил тебя - не надо говорить об этом.
Да, точно.
Скопировать
Tell me.
Is there anything I can talk about?
Is there no one to answer the door?
Скажи.
О чём-нибудь мне можно разговаривать?
Тут что, некому открыть дверь?
Скопировать
- Neither?
Why do you want to talk about it?
- I don't.
- Совсем не интересно?
- Нет. - Но вы хотели о нем говорить.
- Не хотела.
Скопировать
Let's go to the safe.
You want to talk about it after.
Okay. Now, if you don't mind... Get my car from the garage.
А-а-а... хочешь поговорить об этом после.
Хорошо.
Теперь... если ты не возражаешь возьми из гаража мой автомобиль.
Скопировать
See Reiko?
Well... let's not talk about it.
Veranderding understand.
Видел Рейко?
Ну... давай не будем об этом.
Я понимаю.
Скопировать
Some people.
- I want to talk about it, anyway. - Let's go inside.
I told them.
Некоторые люди.
- Я хочу поговорить об этом, в любом случае.
Я сказал им.
Скопировать
All right.
a man who never smiles, whose conversation never varies from the routine of the job, and who won't talk
I see.
Хорошо.
Странно, если человек никогда не улыбается. Не говорит ни о чем, кроме своей работы, и не рассказывает о своем прошлом.
Понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов talk about (ток эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
